Declaraţii de dragoste în limbi străine

În ziua când îşi aducea Elcana jertfa, dădea părţi nevestei sale Penina, tuturor fiilor, şi tuturor fiicelor pe care le avea de la ea. Dar Anei îi dădea o parte îndoită; căci o iubea pe Ana. 1 Samuel 1:4 -5

Pământul acesta e împânzit de oameni care vorbesc multe limbi şi asta se pare că se trage de la Turnul Babel când Dumnezeu le-a  încurcat limbile să nu se mai înţeleagă ca să împiedice finalizarea a ceea ce aveau de gând să facă. De atunci oamenii din popoare diferite au nevoie fie de translator fie să înveţe limba altui popor ca să poate comunica cu acel popor. Dacă vă aşteptaţi să vă scriu cum se zice la „Te iubesc!” în alte limbi vă voi scrie la finalul articolului dar nu despre asta vreau să scriu.

Comunicarea e o parte esenţială a vieţii. Suntem creaţi de Dumnezeu să comunicăm şi dacă nu o facem sau dacă o facem defectuos relaţiile se deteriorează. Ştiu mulţi oameni care se iubesc sincer dar care totuşi nu se înţeleg aproape deloc. E ciudat de tot pentru unii dar nu e totul să iubeşti mai e nevoie şi să arăţi dragostea celuilalt. Poate Dumnezeu va aprecia dragostea mea pentru aproapele dar dacă nu ştiu să o comunic acestuia el nu va putea înţelege sentimentele ce i le port.

Vorbesc în special despre cupluri dar aceste aspecte se pot aplica lejer şi în alte relaţii cum ar fi părinţi-copii, cu fraţii, cu surorile, cu rudele sau cu semenii. Poţi iubi şi sau respecta un om extraordinar de mult şi totuşi amândoi să ajungeţi la frustrare pentru că nu ştiţi să comunicaţi corect afecţiunea sau sentimentele.

Cum facem asta?

Nu e de ajuns să iubeşti spuneam dacă nu ştii să arăţi dragostea asta. Dumnezeu a iubit oamenii şi ca aceştia să înţeleagă dragostea ce le-o poartă a ales să arate dragostea asta într-un limbaj pe care oamenii să îl înţeleagă. Noi  oamenii nu puteam înţelege dragostea lui Dumnezeu dacă Domnul Isus, expresia dragostei lui Dumnezeu, nu venea pe pământ să ne arate ce e aia dragoste şi mai mult, să ne demonstreze cum şi cât trebuie să iubim. Până la acel moment dragostea ţinea cât dreptatea, unde nu mai era dreptate nu mai era nici dragoste, după ce ni s-a demonstrat adevărata dragoste ştim şi noi să iubim dar a fost necesar ca cineva să ne vorbească pe limba noastră.

Dacă vrei să arăţi dragoste celui pe care îl iubeşti asigură-te că vorbeşti pe limba lui. Este destul de des întâlnit fenomenul ca soţul sau soţia să nu înţeleagă dragostea celuilalt pentru că acesta nu o arată în limbajul său de dragoste. Gary Chapman are o carte extraordinară pe acest subiect numită „Cele cinci limbaje ale iubirii”. E o carte despre cele cinci limbaje principale ale iubirii la oameni şi e vitală cred eu pentru cupluri mai ales dar şi pentru părinţi. El susţine că fiecare din noi ne formăm un limbaj al iubirii pe parcursul vieţii şi acesta devine limbajul nostru, limbajul în care înţelegem cel mai bine când ni se transmite iubire. Putem avea şi alte limbaje secundare dar cel mai comod şi mai bine înţelegem când se vorbeşte pe limba noastră.

5-love-languagesLimbajele identificate de autor sunt: cuvintele de încurajare, timpul petrecut alături de cel drag, cadourile, serviciile şi mângâierile sau contactul fizic. Poate veţi zice că sint teorii americane şi că sunt scrise că cineva nu a  avut ce face, dar cunoaşterea lor ar putea însemna o relatie mult îmbunătăţită între tine şi cel pe care îl iubeşti.

Hai să vă împărtăşesc o experienţă personală ca să vă ajute să înţelegeţi. Într-o zi veniseră nişte americani în zona în care locuiam pentru a ajuta la un proiect. Între oamenii aceia erau mulţi tineri fete şi băieţi. Una din fetele de acolo mi-a căzut de simpatică şi din observaţiile mele nu era cu cineva, adică nu avea prieten. Am tot dat eu târcoale şi semne dar totul se limita la a ne observa unul pe altul că eu engleză nimic, ea română nici atât. Dacă ştiam limba poate aş fi putut să îi spun că îmi e simpatică că ceva sentimente apăruseră dar cum. Aşa se face că după o vreme ea a plecat şi nu am putut să îi spun nimic despre ce simţisem. Eram frustrat, înciudat dar nu am găsit nici o cale să mă înţeleg cu ea iar apelarea la un intermediar pentru un timid ca mine era de domeniul fantasticului.

Nu e totul să îţi iubeşti soţia/soţul ci trebuie să îi poţi arăta aceasta într-un mod pe care el/ea să înţeleagă. Degeaba îi spui de 1000 de ori pe zi „Te iubesc” in toate limbile pământului partenerului care înţelege cel mai bine limbajul mângâierii el va înţelege dragostea ce i-o porţi când vei vorbi în limba sa. Tot aşa şi el te poate mângâia şi căuta contact fizic cu tine care ai ca limbaj de iubire cuvintele de încurajare că vei fi  frustrat/ă nu vei înţelege o astfel de dragoste deşi el/ea e sincer/ă. Priviţi în versetul citat la început. Elcana îi dădea Anei parte dublă pentru că o iubea. Cel mai probabil Ana înţelegea cel mai bine limbajul cadourilor.

Cum înţelegi cel mai bine dragostea? În ce limbaj? Bărbaţii, cei mai mulţi dintre ei se opresc la punctul 5 dar nu toţi. Femeile se regăsesc în toate cele cinci limbaje în proporţii egale aproape. Ştii care limbaj îl înţelegi cel mai bine? Dar partenrul tău ştie cum înţelegi tu cel mai bine iubirea sa? Ştii limbajul partenerului tău? Eşti dispus să îl înveţi?

Continuăm şi mâine cu iubirea în limbi străine. Acum ca bonus vă scriu acel Te iubesc! în mai multe limbi poate vă impresionaţi soţul sau soţia astăzi.

Africana – Ek is lief vir jou!
Albaneza – Te dua!
Araba – Ohiboke (el ei), Nohiboka (ea lui sau el lui)
Armeana – Yes kez si`rumem!
Basca – Maite zaitut!
Bosniaca – Volim te!
Bulgara – Obiceam te!
Catalana – T`estimo!
Sarbo-croata – Volim te!
Ceha – Miluji tev!
Daneza – Jeg elsker dig!
Olandeza – Ik hou van je!
Engleza – I love You!
Esperanto – Mi amas vin!
Estona – Mina armastan sind!
Filipineza – Iniibig kita!
Finlandeza – (Md) rakastan sua!
Franceza – Je t`aime!
Germana – Ich liebe dich!
Greaca – S`ayapo!
Hawaiiana – Aloha wau ia `oe!
Ebraica – Anee ohev otakh (el ei), Anee ohevet otkha (ea lui), Anee ohev otkha (el lui), Anee ohevet otakh (ea ei)
Ungara – Szeretlek!
Islandeza – Eg elska thig!
Indoneza – Saya cinta padamu!
Irlandeza – t`a gr`a agam dhuit!
Italiana – Ti amo!
Japoneza – Kimi o ai shiteru!
Koreana – Dangsinul saranghee yo!
Latina – Te amo!
Malaeziana – Saya cintamu!
Mandarina – Wo ai ni!
Norvegiana – Jeg elsker deg!
Poloneza – Kocham ciebie!
Portugheza – Eu te amo!
Rusa – Ya tyebya lyublyu!
Sanskrita – twayi snihyaami
Sarba – Volim te!
Slovaca – Lubim ta!
Slovena – Ljubim te!
Spaniola – Te quiero!
Swahili – Nakupenda!
Suedeza – Jag dlskar dig!
Turca – Seni seviyorum!
Ucrainiana – Ya tebe kokhayu!
Galeza – Rwy`n dy garu di!
Yiddish – Kh`hob dikh lib!
Zulu – Ngiyakuthanda!

Dacă ai observat o greșeală te rog sa selectezi acel text și apoi Shift + Enter sau apasă AICI pentru a îmi de de știre.

Abonare

Te poți abona pentru a primi pe email meditările viitoare

Mulțumesc de înscriere.

Ceva nu a mers.

4 comentarii la „Declaraţii de dragoste în limbi străine”

Dă-i un răspuns lui Bianca Anulează răspunsul